1 Petrus 1:8
Konteks1:8 You 1 have not seen him, but you love him. You 2 do not see him now but you believe in him, and so you rejoice 3 with an indescribable and glorious 4 joy,
1 Petrus 4:13-14
Konteks4:13 But rejoice in the degree that you have shared in the sufferings of Christ, so that when his glory is revealed 5 you may also rejoice and be glad. 6 4:14 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, 7 who is the Spirit of God, 8 rests 9 on you.
[1:8] 1 tn Grk “whom not having seen, you love.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:8] 2 tn Grk “in whom not now seeing…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:8] 3 tn Grk “in whom not now seeing but believing, you exult.” The participles have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.
[4:13] 5 tn Grk “in the revelation of his glory.”
[4:13] 6 tn The verb “be glad” is used also in 1:6 and 1:8. The verbs of v. 13b are used together in Matt 5:12 and Rev 19:7.
[4:14] 7 tc Many